Sourat Al-^Adiyat

Elle a été révélée à la Mecque [- et certains savants ont dit qu'elle a été révélée à Médine -]. Elle est composée de onze versets.

 

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

bismi l-Lahi r-Rahmani r-Rahim

ce qui signifie : "[- Je commence -] par [- mentionner -] le nom de Allah [- Dieu, Celui Qui a la divinité -], Ar-Rahman [- Celui Qui est très miséricordieux envers les croyants et les non-croyants dans ce bas-monde et Qui est très miséricordieux envers les croyants dans l'au-delà -], Ar-Rahim [- Celui Qui est très miséricordieux envers les croyants -]".

--- [verset 1] ---


وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

wa l-^adiyati dabha

Il s'agit des chevaux rapides en course [- dans la langue arabe, « ad-dabh », c’est un terme utilisé pour désigner le bruit de la respiration et des souffles des chevaux lorsqu'ils galopent -]. Certains ont dit qu'il s'agit de la description [- des chevaux présents dans les combats lors -] de la bataille de Badr [- et ceci a été rapporté de l'Imam ^Aliyy -].

--- [verset 2] ---


فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

fa l-mouriyati qadha

ce qui signifie : "ces chevaux qui font jaillir [- de leurs sabots -] des étincelles [- lorsqu'ils galopent rapidement durant la nuit sur les terres rocailleuses -]".

--- [verset 3] ---


فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

fa l-moughirati soubha

ce qui signifie : "et qui attaquent [- les ennemis -] au matin [- pour les surprendre et les combattre par une attaque de leurs cavaliers -]".

--- [verset 4] ---


فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

fa 'atharna bihi naq^a

ce qui signifie : "et font ainsi soulevé [- par la force de leur mouvement -] la poussière [- sur les lieux qu'ils parcourent -]".

--- [verset 5] ---


فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

fa waçatna bihi jam^a

ce qui signifie : "et pénètrent [- en groupe, en attaquant -] au centre [- du campement de la troupe ennemie -]".

--- [verset 6] ---


إِنَّ الإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

'inna l-'inçana li rabbihi lakanoud

ce qui signifie : "Certes, l'homme [- qui n’est pas croyant -] renie les bienfaits de son Seigneur".

--- [verset 7] ---


وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ

wa 'innahou ^ala dhalika lachahid 

ce qui signifie : "Et pourtant, il est certes témoin à ce sujet [- Ibnou ^Abbas a donné deux avis sur l'interprétation de cette 'ayah : l'un d'eux est que le pronom « 'innahou » désigne Allah, la 'ayah signifie ainsi que Allah sait parfaitement le reniement dont fait preuve le mécréant. L'autre avis est que le pronom « 'innahou » désigne l'homme lui-même qui est témoin à son propre sujet qu'il renie les bienfaits de Allah -]".

--- [verset 8] ---


وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

wa 'innahou lihoubbi l-khayri lachadid 

ce qui signifie : "et certes, il a un amour fort pour les richesses [- de ce bas-monde -]".

--- [verset 9] ---


أَفَلا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

'afala ya^lamou 'idha bou^thira ma fi l-qoubour 

ce qui signifie : "[- l'homme -] ne sait-il donc pas [- ce qui aura lieu -] lorsque sera éparpillé ce qu'il y a dans les tombes [- à savoir lorsque les tombes s'ouvriront et que les morts en sortiront, Allah leur redonnera vie au Jour du Jugement -]".

--- [verset 10] ---


وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

wa houssila ma fi s-soudour

ce qui signifie : "Lorsque les contenus des cœurs seront dévoilés [- et que la la foi et la mécréance, le bien et le mal seront distingués, et que les secrets qu'ils dissimulaient seront exposés -].  

Remarque : Abou Soulayman Ad-Dimachqiyy a dit au sujet de cette 'ayah que la signification est que si l'homme mécréant avait pris conscience de ce qui l'attend en réalité au Jour du Jugement, il aurait abandonné la mécréance et serait devenu musulman.

--- [verset 11] ---


إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ

'inna rabbahoum bihim yawma'idhin lakhabir

ce qui signifie : "Certes, leur Seigneur sait parfaitement tout de ce qu'ils subiront ce Jour là [- c'est-à-dire que Allah sait parfaitement la rétribution que les mécréants auront ce Jour là. Et il y a en cela une menace supplémentaire à l'égard de ceux qui ont choisi la mécréance et qui ont refusé la foi -]".