Règles d'interprétation des textes
Les textes explicites et les textes non explicites
Allah ta^ala a fait descendre la révélation du Qour'an au Prophète Mouhammad salla l-Lahou ^alayhi wa sallam dans une langue arabe. Le Qour'an est un livre révélé, et c'est le meilleur des livres. Il ne comporte aucune contradiction. Allah a fait de la compréhension de ce livre une épreuve pour les gens. Certaines personnes réussissent cette épreuve et se maintiennent sur la vérité et sur la croyance en l'unicité de Allah, et d'autres échouent dans cette épreuve et s'égarent en tombant dans l'assimilation de Allah à ses créatures.
Certains des versets du Qour'an [- qu'on appelle aussi des versets non explicites -] peuvent admettre du point de vue de la langue plusieurs sens. Ceux pour qui Allah a voulu la bonne guidée, Il leur accorde la compréhension correcte des sens de ces versets.
Et la sagesse des versets non explicites, c'est que Allah éprouve Ses esclaves pour que celui qui les interprète de la bonne façon obtienne une immense récompense et ceci est conforme à Sa parole ta^ala :
يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا
(youdillou bihi kathiran wa yahdi bihi kathira)
qui signifie : « Allah égare par le Qour'an beaucoup de gens et Il guide par le Qour'an beaucoup de gens » [sourat Al-Baqarah / 'ayah 26]. Ainsi, ceux dont Allah a voulu qu'ils soient guidés par le Qour'an seront bien guidés. Le Qour'an n'est donc pas une cause de bonne guidée pour la totalité des gens. Ces versets sont à l'exemple d'autres miracles du Prophète, certains les ont vu et y ont cru, et d'autres les ont vu mais ont refusé la foi et se sont égarés.
Le Messager de Allah salla l-Lahou ^alayhi wa sallam a dit :
الْقُرْءانُ حُجَّةٌ لكَ أَوْ عَلَيكَ
(al-qour'anou houjjatoun laka 'aw ^alayka)
ce qui signifie : « Le Qour'an est soit une preuve en ta faveur, soit une preuve contre toi » [rapporté par Mouslim]. Ainsi, si quelqu'un donne une mauvaise interprétation des versets du Qour'an, cela se retournera contre lui.
Et Allah dit au sujet du Qour'an :
وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ
(wa hadha liçanoun ^arabiyyoun moubin)
ce qui signifie : « Et la révélation s'est faite dans une langue arabe claire » [sourat An-Nahl / 'ayah 103].
On comprend de cette 'ayah qu'une des bases essentielles pour la bonne compréhension du Qour'an, c'est bien sûr la connaissance de la langue arabe. En effet, sans la maîtrise de cette langue, il n'est pas possible à la personne de connaître et de comprendre tous les sens valables du point de vue de la langue pour les expressions qui ont été mentionnées dans la révélation.
Nous allons donc à travers ce cours mentionner un certain nombre de textes qui sont sujets à interprétation, et en donner le sens correct du point de vue de la langue arabe et du point de vue de la Loi, en nous référant aux explications données par les savants spécialistes de l'exégèse.
Nous parlerons dans un premier temps des preuves du Qour'an indiquant qu'il existe des versets explicites et des versets non explicites, ainsi que les preuves du hadith concernant leur interprétation (at-ta'wil).