La preuve à partir Qour'an qu'il y a une bonne innovation

Allah ta^ala dit :

وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا

مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلاَّ ابْتِغَاء رِضْوَانِ اللهِ

(wa ja^alna fi qouloubi l-ladhina t-taba^ouhou ra'fatan wa rahmatan wa rahbaniyyatan ibtada^ouha ma katabnaha ^alayhim il-la btigha'a ridwani l-Lah) [sourat Al-Hadid / 'ayah 27]

ce qui signifie : « Nous avons créé dans les cœurs de ceux qui l'ont suivi une bienveillance, une miséricorde et un monachisme qu'ils ont innové. Nous ne le leur avions pas ordonné, ils ne l'ont fait que par recherche de l'agrément de Allah ».

 

Dans cette 'ayah, il y a un éloge pour des musulmans de la communauté de ^Iça, en raison de leur bienfaisance et de leur miséricorde, et également parce qu'ils avaient innové un monachisme, c'est-à-dire qu'ils se détachaient des plaisirs de la vie du bas monde, des mets délicieux et des vêtements luxueux, et ils se consacraient à l'au-delà d'une manière complète en s'isolant dans des ermittages faits de pierre ou d'argile.

 

Le terme qui est cité dans le Qour'an est le terme :

 

  ابْتَدَعُوهَا 

  (ibtada^ouha) qui est de la même racine que le mot بِدْعَة (bid^ah). Ainsi, Allah a mentionné dans le Qour'an, l'innovation que ces croyants avaient fait, et Il a fait l'éloge de ce qu'ils avaient fait.

 

La parole de Allah ta^ala :

  مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلاَّ ابْتِغَاء رِضْوَانِ اللهِ

  qui signifie : « Nous ne le leur avions pas ordonné » signifie que ce monachisme n'était pas une chose que Allah leur avait ordonné. Mais Allah ta^ala a tout de même fait leur éloge pour ce qu'ils avaient innové et qui ne leur avait pourtant pas été énoncé dans Al-'Injil et que ^Iça ne leur avait pas dit par un énoncé de sa part.